麦可林学英语:性侵儿童者,化学阉割行不行?(S01E23) | 限时试听 - - FT中文网2019-07-12-开元棋牌娱乐,开元棋牌平台,开元棋牌辅助 - Welcome-默认标题模板
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
麦可林学英语

麦可林学英语:性侵儿童者,化学阉割行不行?(S01E23) | 限时试听 - - FT中文网

最近两周,中美两国分别爆出的案件揭示出两位非常有钱的男人,他们可能有着同样的癖好——玩弄未成年女孩。
00:00

#小麦贴士# 收听方法一:点击播放后请耐心等待音频加载。收听方法二:开始学习前,先点击网页或手机APP播放器上的下载按钮(所耗流量非常小),以确保任意场景顺畅播放。中途若没听清,可点击任意段落即时重复收听,点到哪里听哪里:)

「这是一本最贴近现实世界的有声英文教科书,由英国金融时报FT中文网独家奉送语言背后的内涵。你好,我是课代表麦可林,每周让我陪你一起学习,让TA刮目相看!」

《麦可林学英语》第1季第23期


今日新知

富人有一些特殊癖好很正常,比如收藏二战飞机等等一些普通人难以企及的爱好。但在最近两周,中美两国分别爆出的案件却揭示出,两位非常有钱的男人有着同样的、令人不齿的癖好——就是玩弄未成年女孩。

7月10日,上海市普陀区人民检察院以涉嫌猥亵儿童罪依法对犯罪嫌疑人王某某批准逮捕。根据中国媒体报道,王某为新城控股前董事长。此前消息爆出时,这家房地产公司的股价一路暴跌,企业内部也“连夜换帅”,试图撇清关系。截至本期节目发布时,王振华的案件仍在进一步办理中。但公众对于此类侵害案件的焦虑显而易见,因为在中国,“猥亵”和“强奸”在量刑上存在着很大的差别。

如果只是“猥亵儿童罪”,最多只能判其五年有期徒刑,而犯“强奸罪”的,要处三至十年有期徒刑;奸淫不满14周岁幼女的且情节恶劣的,可处十年以上有期徒刑、无期徒刑甚至死刑。

无独有偶,7月8日,太平洋的另一边,基金业富豪Jeffrey Epstein被控2002年至2005年间,在纽约与佛罗里达州的家中性侵“数十名”未成年少女,共谋实施未成年人性交易。如果罪名成立,他将面临最高45年的监禁。

在对Jeffrey Epstein的起诉书里,提到了他的3名未具名员工以及“同事”,他们曾帮助他招募受害者并“为他的行为提供方便”。这不由地令人想起,在此前王振华案件的警方通报里也有“帮手”,将女童送到王振华手中的竟然是女童母亲的朋友,以带孩子去上海迪士尼乐园游玩为幌子。

身边的许多朋友看到新闻后都和我说,以后再也不会将孩子交到任何人手里,即便是熟人。

而更令人痛心的是,这些曝光的案例only the tip of the iceberg仅仅是冰山一角,在性侵儿童的案件中,隐案比例达到了1比7。

保护未成年是全世界共同的议题,不同国家都在为“反性侵儿童”作出努力。

我们还是一边学英语,一边来聊这个话题吧。


今日英语

The Manhattan property contained “a vast trove of lewd photographs of young-looking women or girls,” prosecutors said in their motion to deny bail. The pictures numbered in the hundreds, if not thousands, according to prosecutors. The alleged crimes occurred between 2002 and 2005 in the New York City borough of Manhattan and Palm Beach, Florida. Mr Epstein is charged with sex trafficking of minors and conspiracy to commit sex trafficking of minors. He faces a maximum of 45 years in prison if convicted. — FT

我们在第13期《麦可林学英语》里已经讲过,性侵的英文表述是“sexual assault”。在英文里,猥亵也有多种表达方式,比如“indecency”是指非法的猥亵行为,它本身是下流的意思;前面英文段落里的lewd,也是下流、猥亵的意思,比如The audience condemned the movie of lewdness. A lewd grin,可以用来形容淫荡地笑。obscenity的含义则是sexually offensive language or behavior, especially in a book, play or film. 多指淫秽出版物或者电影。

在新闻报道中,“猥亵儿童”常见的英文表达是“child molestation”。molest有“干扰,伤害、折磨”等意思,但它也专门指the act of subjecting someone to unwanted or improper sexual advances or activity, especially for women or children.

The Manhattan US attorney’s office alleged that Epstein had created “a vast network of underage victims for him to sexually exploit”, including girls as young as 14.在Epstein组建的这个庞大未成年少女性交易网络中,包括14岁的女孩。但在中国富豪王振华的案子里,那位涉嫌受到侵害的女孩只有9岁,引发舆论场上极大地反弹。

不少西方媒体都表示,中国出现了a national bout of soul searching,大家都在扪心自问,这些恶人的良知哪儿去了?

开元棋牌娱乐A new moral rule emerged: relationships ought to be equal. That meant that homosexuality was OK, whereas unequal relationships — such as paedophilia and sexual harassment — were taboo.

FT专栏作家Simon认为,社会在发展的过程中,会出现新的道德准则:人际关系应该是平等的,这意味着同性恋是可以接受的,但是那些不平等的关系——比如恋童癖和性骚扰——则是禁忌。

恋童癖pedophilia,英式英语的写法多了一个a,写作paedophilia,大家可以注意下。pedo-作为单词前缀,有“儿童”“未成熟”的意思。但不管社会发展到什么地步,恋童癖都是taboo,也就是禁忌,因为它毁掉的是孩子未来的一生,跟拐卖儿童一样,属于变相地杀人。

不同的国家对于猥亵儿童的界定有所不同。比如在日本,猥亵罪包括强制猥亵罪、公然猥亵罪、猥亵物颁布罪等。对于不满13岁的男女儿童进行猥亵——注意这里不止包括女孩子,男孩子也会受到同样的侵害——都将被判处强制猥亵罪,哪怕受害人不起诉。

虽然各国对猥亵的定义不同,但大部分国家的选择都是,性侵儿童者应该被处以重刑。2018年,前美国体操队队医‎Larry Nassar(纳萨尔)性侵案中,仅性侵未成年一项罪名,就让他最高获刑175年。

It is my honor to sentence you, because you do not deserve to walk outside of a prison ever again. Anywhere you walk, destruction would occur to those most vulnerable.

—— Judge Aquilina

法官Aquilina对纳萨尔说:审判你是我的荣幸,因为你不配走出监狱,无论你走到哪里,最脆弱的人都会受到伤害。

开元棋牌娱乐sentence这个词,我们比较常见的意思是“句子”,而作为动词时,sentence则是“宣判”“判决”的意思。

在韩国,“反性侵儿童”不仅体现在电影文化上(如《熔炉》),也体现在法律上。2010年6月29日,韩国国会通过“化学阉割法案”。法案自2011年7月开始实施,韩国也由此成为亚洲第一个对性犯罪者实施化学阉割的国家。

化学阉割,即chemical castration,指的是通过注射药物来抑制罪犯的性欲。世界上有许多国家都通过了“化学阉割”法案。加州是美国第一个允许对性侵者实施化学阉割的城市,但在某种程度上,实行化学阉割更像是一种无奈的选择。

开元棋牌娱乐Child molestation is a crime of increasing concern, but it's a very tough problem to solve. The big thing driving these efforts has been the habitual-offender aspect of child molesting. The rate of repeat crimes is daunting. —— Donna Lyons, criminal law specialist for the National Conference of State Legislatures

刑法专家唐娜莱昂斯(Donna Lyons)认为,猥亵儿童罪越来越令人担忧,之所以要推动化学阉割是因为性侵儿童的多是惯犯。重复犯罪的比率太高了!

habitual-offender就是我们经常说的“惯犯”,habitual意为“习惯的”“习以为常的”,它可以和许多词进行搭配,比如habitual loafer就是无业游民的意思,habitual drunkard则是酒徒的意思。

开元棋牌娱乐除了严刑和化学阉割,许多国家还利用互联网建立了性侵儿童罪犯登记系统。以美国“Sex Offender Registration Act (SORA)”为例,凡是涉嫌性侵儿童的罪犯,其个人开元棋牌娱乐都会被登记在案,而一旦被登记上,将会在系统中保留相当长的开元棋牌娱乐,行为恶劣的甚至终身不能除名。

不过,话又得说回来,涉及未成年儿童的性侵从来都不应该是单纯的刑事犯罪,一旦侵害发生,伤害将是irreversible不可逆转的,会伴随他们终生。

An analysis of Truth Project participants found that 85% had mental health problems in later life, including depression and anxiety, while almost half struggled with education or getting a job. Four in 10 had difficulties with relationships, with some avoiding sexual intimacy altogether, while others had multiple sexual partners; some suffered difficulty eating or sleeping, were dependent on alcohol, or were drawn into crime. One in five had tried to kill themselves.


今日内涵

在台湾女作家林奕含的那本《房思琪的初恋乐园》里,她将自己年少时长期遭受老师性侵的事情用大篇隐喻写成了故事,在她旁敲侧击地向家长求助时,却遭到了父母的冷嘲热讽,在她还不知道什么是性侵的年纪,只能劝说自己爱上老师才能够缓解内心的痛苦,而她最终还是选择了自杀。

所以,这种对儿童的伤害,杀伤力极大。而一旦相关的犯罪网络,有所谓的“熟人”加入,则直接会给社会的安全感带来打击。

根据中国少年儿童文化艺术基金会女童保护基金发布的“2018年性侵儿童案例统计及儿童防性侵教育调查报告”,去年曝光的317起案例中,熟人作案高达210起,占比近七成。我们从小教导孩子要尊敬、要爱戴的人却变成了施害的源头。

开元棋牌娱乐就王振华而言,他非常热心社会公益事业,尤其组织很多儿童和青少年扶贫有关的慈善项目。在他东窗事发后,恐怕要令不少家长打个寒战。

然而,更严重的问题,恐怕还在后面。我撰写本期稿件时,王振华一案还没有更多的细节披露出来。但是,就在他被拘留的消息刚一发出时,许多中国媒体迫于各种各样的原因压力撤稿,这个举动加剧了公众的愤怒,民众质疑:明明是施害者,为什么要因为他的权力和身份差别对待?

类似的情况也出现在Jeffrey Epstein的案子里。Epstein超级有钱,不仅在纽约、新墨西哥、巴黎等地拥有大量房产,包括美属维京群岛的一个私人岛屿,有多本护照、两架私人飞机和15辆汽车等,他还曾经是特朗普(Donald Trump)、比尔•克林顿(Bill Clinton)和约克公爵(Duke of York)安德鲁王子(Prince Andrew)的朋友。

受害者律师保罗•卡斯尔(Paul Cassell)曾在一封电邮中表示,凭借财富和政治人脉,Epstein得以通过收买将接受审判的日子推迟10多年,但幸运的是,他不能永远推迟。

有意思的是,就像新城控股在王振华儿子的主持下,努力与他的个人形象切割开来一样,美国总统特朗普上周日对媒体表示,Epstein的事情他毫不知情;前总统克林顿的办公室也公开表示,克林顿和Epstein近十年都没来往了。

可见,撇开一切权力,在人性的底层,有些东西还在。电影《熔炉》里有这样一句话:我们一路奋战,不是为了改变世界,而是不让世界改变我们。


麦可林学习笔记

minors:未成年人

sexual assault 性侵

sexual abuse 性虐待

sex offender 性犯罪者

indecency n. 猥亵;下流;无礼

obscenity n. 猥亵,淫秽;猥亵的言语(或行为)

child molestation 儿童性骚扰;猥亵儿童

开元棋牌娱乐paedophilia n.恋童癖

pedophilia n.恋童癖

taboo 禁忌

开元棋牌娱乐sentence v.宣判;审判

chemical castration 化学阉割

habitual-offender 惯犯

habitual loafer 无业游民

habitual drunkard 酒徒

irreversible不可逆转的

开元棋牌娱乐underage girls 未成年少女

indictment 起诉书;控告

facilitated his conduct:帮凶角色起到的作用

facilitate 促进帮助

延伸阅读

《美国富豪被控性侵数十名女孩》

《性、谎言和代沟》

需要课后服务和延伸阅读推荐?

您可以给《麦可林学英语》团队发邮件michael.lin@ftchinese.com,
或直接保存和扫描下方二维码添加学习助理“小麦”(也可搜索微信名ML_English_Service)为好友。

扫码加“小麦”进入学习群

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×
赌场评级,赌场轮盘攻略,足球即时比分 - Welcome